Historia del Haka
La primera gira de Nueva Zelandia por el mundo la realizo jugando ocho partidos en New South Wales, Australia, en 1884, alli fue por primera vez los jugadores neocelandeces practicaron «EL HAKA» que es un llanto de guerra Maori (Maori war cry).
Durante 1888-89, New Zealand estuvo de gira por las Islas Britanicas. El equipo estaba integrado todo por jugadores Maories ya que solo los jugadores «nativos» podian jugar en el seleccionado. Finalmente permitieron integrar al equipo a 4 jugadores blancos. A partir de entonces todos los jugadores blancos que nacieran en New Zeland serian considerados «nativos» y en consecuencia su inclusion en el seleccionado estaria justificada.
El nuevo seleccionado neoceolandes empezo a realizar el ritual del haka siendo su primer partido en octubre de 1888 contra Surrey. Tambien ademas del haka se hacian danzas ensenando el original atuendo de los indios maories pero esto luego con el tiempo fue descartado.
En 1905 New Zealand hace su primera gira por Gran Bretana oficialmente como los All Blacks y ese equipo se llamo «Originales». Ellos hicieron el haka en cada partido que disputaron en aquella gira. En el partido contra Gales el publico respondio al haka cantando el himno nacional.
El «Ka Mate» haka generalmente empieza con un set de frase dichas por el capitan o lider antes que el resto se una al canto.
El canto del Haka:
«Ka Mate» – HAKA
Orden del Canto – Frases y Significados
Lider….. Ringa pakia! (Golpeee las manos contra los muslos! )
Lider….. Uma tiraha! (Resople fuera el pecho!)
Lider….. Turi whatia! (Doble las rodillas!)
Lider……Hope whai ake! (Deje avanzar la cadera!)
Lider….. Waewae takahia kia kino! (Estampe los pies tan duros como pueda!)
Lider……Ka mate, ka mate (Esto es muerte, esto es muerte (o yo puedo morirme)
Equipo… Ka ora, ka ora (Esto es vida, esto es vida (o yo puedo vivir)
Lider….. Ka mate, ka mate (Esto es muerte, esto es muerte)
Equipo… Ka ora, ka ora (Esto es vida, esto es vida)
Todos…. Tēnei te tangata pūhuruhuru (Este es el hombre cabelludo que esta de pie aqui )
Todos…. Nāna nei i tiki mai whakawhiti te rā (Quien trajo el sol y lo hizo brillar )
Todos…. Ā upane, ka upane (Un paso para arriba, otro paso para arriba)
Todos ….Ā upane, ka upane (Un paso para arriba, otro paso para arriba)
Todos ….Whiti te rā, hī! (El sol brilla! )
Video